Lời dịch bài hát Never Say Never

Cùng học tiếng Anh qua lời bài hát:

Never Say Never

Học lời bài hát theo lời dịch Tiếng Việt sẽ giúp bạn hiểu được ý nghĩa bài hát Never Say Never của nam ca sĩ Justin Bieber một cách rõ ràng và đủ nghĩa nhất.

Never Say Never
Không bao giờ nói lời từ bỏ
Pick it up this, pick it up
Đứng lên nào
(Yeah, yeah)
(yeah yeah)
(Never, never, never, never, never)

(Không bao giờ, không bao giờ)

See I never thought that I could walk through fire.
Tôi chưa từng nghĩ có thể vượt qua được khó khăn
I never thought that I could take the burn.
Tôi chưa từng nghĩ mình có thể chịu đựng được sự đau đớn
I never had the strength to take it higher
Tôi chưa từng có được sức mạnh để luyện nó thêm mạnh mẽ
Until I reached the point of no return.
Cho đến khi tôi đạt tới điểm không thể quay lại

And there’s just no turning back,
Và chẳng thể quay đầu lại nữa
When your heart’s under attack,
Khi bạn bị tấn công
Gonna give everything I have,
Tôi sẽ trao bạn mọi thứ tôi có
It’s my destiny.
Đó là định mệnh của tôi

I will never say never (I will fight)
Tôi sẽ không bao giờ nói từ bỏ (Tôi sẽ chiến đấu)
I will fight till forever (make it right)
Tôi sẽ chiến đấu đến phút giây cuối cùng (Đưa mọi thứ về đúng hướng)
Whenever you knock me down
Bất cứ khi nào bạn hạ gục tôi
I will not stay on the ground.
Tôi sẽ đứng dậy
Pick it up
Đứng lên nào
Pick it up up up
Đứng lên nào
And never say never
Và không bao giờ nói lời từ bỏ

I never thought that I could feel this power
Tôi chưa từng nghĩ mình có thể cảm nhận được sức mạnh này
I never thought that I could feel this free
Tôi chưa từng nghĩ mình có thể tự do cảm nhận được nó
I’m strong enough to climb the highest tower
Tôi đủ mạnh mẽ để leo lên tòa tháp cao nhất
And I’m fast enough to run across the sea
Và tôi đủ nhanh nhẹn để băng qua đại dương bao la

And there’s just no turning back
Và chẳng thể quay đầu lại nữa
When your heart’s under attack
Khi bạn bị tấn công
Gonna give everything I have
Tôi sẽ trao bạn mọi thứ tôi có
‘Cause this is my destiny
Đó là định mệnh của tôi

I will never say never (I will fight)
Tôi sẽ không bao giờ nói lời từ bỏ (Tôi sẽ chiến đấu)
I will fight till forever (make it right)
Tôi sẽ chiến đấu đến phút giây cuối cùng (Đưa mọi thứ về đúng hướng)
Whenever you knock me down
Bất cứ khi nào bạn hạ gục tôi
I will not stay on the ground
Tôi sẽ đứng dậy
Pick it up
Đứng lên nào
up, up,
Đứng lên nào
And never say never
Và không bao giờ nói lời từ bỏ

Here we go!
Chúng tôi tới đây!
Guess who?
Thử đoán xem ai đây nào?
JSmith and Jb!
JSmith và JB đây!
I gotcha liltle bro.
Tôi có cậu rồi, người anh em
I can handle him.
Thằng này cứ để tôi xử cho
Hold up, aight?
Đứng im, mày hiểu không?
I can handle him.
Thằng này cứ để tôi xử cho

Now he’s bigger than me,
Nào, hắn to hơn tôi
Taller than me.
Cao hơn tôi
And he’s older than me,
Và hắn già dặn hơn tôi
And stronger than me.
Khỏe hơn tôi
And his arms a little bit longer than me.
Và cánh tay hắn cũng dài hơn tôi
But he ain’t on a JB song with me!
Nhưng hắn đâu có trong ca khúc của JB như tôi

I be trying a chill
Tôi đang cố hạ nhiệt
They be trying to sour the thrill.
Họ lại cố gây chuyện khiêu khích
No pun intended, was raised by the power of Will.
Không định chơi chữ, tôi được nuôi dưỡng bởi sức mạnh của nhà Will

Like Luke with the force, when push comes to shove.
Như Luke với lực lượng của mình, khi đẩy nhẹ cũng thành xô ngã
Like Kobe in the 4th, ice water with blood.
Như Kobe trong trận tứ kết, sát thủ máu lạnh
I gotta be the best, and yes
Hãy cố là người giỏi nhất, và đúng rồi đấy
We’re the flyest.
Chúng ta là đỉnh nhất
Like David and Goliath,
Như David và Goliath
I conquered the giant.
Tôi hạ gục người khổng lồ
So now I got the world in my hand,
Nên giờ tôi có cả thế giới trong tay
I was born from two stars
Tôi đã được sinh ra từ hai vì tinh tú
So the moon’s where I land (I’m gone!)
Thế nên mặt trăng là quê hương tôi đấy

I will never say never! (I will fight)
Tôi sẽ không bao giờ nói lời từ bỏ (Tôi sẽ chiến đấu)
I will fight till forever! (make it right)
Tôi sẽ chiến đấu đến phút giây cuối cùng (Đưa mọi thứ về đúng hướng)
Whenever you knock me down,
Bất cứ khi nào bạn hạ gục tôi
I will not stay on the ground.
Tôi sẽ đứng dậy
Pick it up,
Đứng lên nào
up, up,
Đứng lên nào
And never say never.
Và không bao giờ nói lời từ bỏ

I will never say never! (I will fight)
Tôi sẽ không bao giờ nói lời từ bỏ (Tôi sẽ chiến đấu)
I will fight till forever! (make it right)
Tôi sẽ chiến đấu đến phút giây cuối cùng (Đưa mọi thứ về đúng hướng)
Whenever you knock me down,
Bất cứ khi nào bạn hạ gục tôi
I will not stay on the ground.
Tôi sẽ không bao giờ nằm im dưới đất
Pick it up,
Đứng lên nào
up, up,
Đứng lên nào
And never say never.
Và không bao giờ nói lời từ bỏ

Và sau khi đã hiểu nghĩa của lời bài hát, các bạn có thể nghe lại sẽ có cảm nhận một cách sâu sắc hơn…

Cảm nhận lời bài hát qua nghị lực vượt lên chính mình để đạt được mục tiêu trong cuộc sống… từ clip New Karate Kid

Bạn cũng có thể tập hát theo bản Karaoke